Makó

Sokszínű román nyelvi nap Makón

Román Nyelvi Napot tartott a Makói Román Nemzetiségi Önkormányzat a József Attila Városi Múzeumban. A rendezvényen különböző konferenciákat voltak, illetve fellépett a román nagylaki énekkórus is.

Gajáta Fanni – Makó

Először szerveztek Román Nyelvi Napot rendeztek Makón. Birta Julia elnök elmondta, bár hivatalosan augusztus 31-én szoktak programokat rendezni, a különböző elfoglaltságok miatt pénteken emlékeztek meg.

– Kulturális programokkal készültünk. Romániából érkeztek vendégeink: két tanárnő, akik a nyári táborunkban is voltak, ők ismertetni fogják a nagyon román dátumokat, eseményeket – árulta el a Makói Román Nemzetiségi Önkormányzat elnöke. – Meglepetés vendégeink romániai Nagylakról érkeztek: ők egy kórus és énekelni fognak. Gyuláról tanárok és diákok jöttek hozzánk.

DSC_0740

Az ország egyetlen román nyelvű iskolájának igazgatónője is elfogadta a makói meghívást. A Nicolae Balcescu Román Gimnázium, Általános Iskola és Kollégiumnak idén 410 diákja van. Bár Makó és térségéből kettő-három tanuló választotta a kéttannyelvű iskolát, az igazgató bízik benne, hogy a közeljövőben többen keresik meg őket.

– Az ország különböző részéből is érkeznek diákok, de természetesen Gyuláról és a környékről is minket választanak – tudtuk meg Czeglédiné Gurzó Mária igazgatótól. Hozzátette, nagy számban román ajkú gyerekek, vegyes házasságban születettek és természetesen magyarok is beiratkoznak hozzájuk. – Bizonyos nyelvi feltételek vannak, így hirdetünk nyelvi előkészítő osztályokat. Illetve a fő tantárgyakat is figyelembe vesszük a felvételkor.

DSC_0746

A rendezvényre Farkas Rodica Paula is ellátogatott. Az idős asszony igazi világjáró: Miskán született, de élt Franciaországban, Kanadában és Romániában is. Több mint 15 éve makói lakos. Toldi János képviselőtől tudta meg egy beszélgetés során, hogy Makón is működik román helyi önkormányzat, azóta rendszeresen részt vesz a programokon.

DSC_0757

– A férjemmel érkeztünk Makóra, majd itt is maradtunk – árulta el Paula. Elmondta, Franciaországban videokazetta üzletük volt, Kanadában az ingatlan- és autókereskedelemben dolgoztak, Romániában pedig lovakat árultak szerte a világba. – Tudok románul, olaszul, franciául és magyarul is. Hivatalos tolmácsként is dolgoztam, hiszen sok nyelvet tudok. Nincs olyan nap, hogy ne használnám valamelyik nyelvet.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé.